Ankündigung – Announcement – from Marc G


Update false message / Update wegen falscher Botschaft / Актуализиране на фалшивото съобщение

Information_

ukIn the last view days I have received many eMails and blog entries about the false channeled messages from the 7th and 11th of December. As soon I am ready to inform, I’ll post some information about the situation and clarification of the two messages. This will be done during this week or the next. I will not receive any channeled messages until the situation is clear. The only thing I will publish are my “Inspirations”. Please be patient and hold back with eMails about this topic.

Namaste,
Marc

_______

germanyIch habe sehr viele eMails und Blogeinträge erhalten und alle wollen wissen, was mit den Botschaften vom 07. und 11. Dezember nicht stimmig ist. Ich werde sobald alles klar ist, auf dem Blog einen Beitrag veröffentlichen um die Situation zu erklären. Im Verlauf dieser oder nächste Woche werde ich informieren. Bis auf weiteres werde ich ausser die Inspirationen nichts veröffentlichen. In der Zwischenzeit verschont mich mit eMails und habt Geduld.

Namaste,
Marc_

__

BulgariaПрез последните дни получих много писма и публикации в блога, относно фалшивите канализирани послания от 7-ми и 11-ти декември. Когато съм готов да информирам, аз ще публикувам информация за ситуацията и за изясняване на двете съобщения. Това ще бъде направено по време на тази седмица или следващата. Аз няма да получа никакви канализирани послания, докато ситуацията не е ясна. Единственото нещо, което ще се публикува, са моите “Вдъхновения”. Моля, бъдете търпеливи и задръжте своите и-мейли на тази тема

Намасте,
Марк

Depuis quelques jours j’ai reçu beaucoup de courriels et de commentaires sur le blogue demandant des explications sur les messages des 7 et 11 décembre. Je mettrai sur le blogue une explication de la situation dès que tout sera clair pour moi. Ce sera pour plus tard cette semaine ou la semaine prochaine. Jusqu’à nouvel ordre je ne publierai rien d’autre que les Inspirations. En attendant, je vous prie d’être patients et de ne pas m’envoyer de courriels là-dessus.

Namaste,
Marc

Depuis quelques jours j’ai reçu beaucoup de courriels et de commentaires sur le blogue demandant des explications sur les messages des 7 et 11 décembre. Je mettrai sur le blogue une explication de la situation dès que tout sera clair pour moi. Ce sera pour plus tard cette semaine ou la semaine prochaine. Jusqu’à nouvel ordre je ne publierai rien d’autre que les Inspirations. En attendant, je vous prie d’être patients et de ne pas m’envoyer de courriels là-dessus.

Namaste,
Marc

Anrufung von ErzEngel Raphael vor der Botschaft durch Marc Gamma am 30.11.13


2106c-hawaii

Lieber EERaphael,

Mit deiner letzten Botschaft teiltest du uns mit, das künftige Botschaften von Dir und von Gottvater etwas kürzer in der Länge ausfallen würden. Und nun beim Korrekturlesen des deutschen Originals empfand ich diese Nachricht von Euch sogar noch länger als die durchschnittlichen zuvor.
Nun möchte ich euch erzählen, dass ich in diesen Tagen immer so schnell ermüde und Botschaften dieser Länge – so fand ich für mich heraus – nehmen mir auch meine letzten Reserven an Energie – wenn ich dann zum Schluss meiner Übersetzung komme. Ich bin dann so ausgelaugt, dass ich all meine Konzentration zusammennehmen muss, um die Übersetzung dann zu beenden. Ich glaube, dass dies auch hinter meinem augenblicklichen Zögern steckt, diese Übersetzung zu beginnen. Auch im Hinblick auf die stetig anwachsenden Schwingungs-Frequenzen – da diese Botschaften immer mehr sozusagen zu einem “Joint Venture” von Dir und dem himmlischen Vater werden – all dies stellen eine grosse Zugkraft dar, die an meinen Reserven zerren. Continue reading

Der göttliche Dispens wird nun eingelöst – Erzengel Raphael durch Marc Gamma ~ 26.10.2013


Als ich diese Botschaft übersetzt in Englische an Marc zurückschicke habe ich nicht anders können, als meine heftige Gefühlserregung zu beschreiben, die diese Botschaft in mir beim Übersetzen auslöste und diesen meinen gefühlsauflösenden Kommentar möchte ich Euch nicht vorenthalten :
Ich war so sehr versucht, in einen heftigen Weinkrampf vor Erleichterung und Erlösung auszubrechen beim Übersetzen …. so wunderbar und so sehr auch für mich persönlich eine grosse Bestätigung dessen, was ich in den 90er Jahren in meinen Bildern bereits ausgedrückt habe. Da ist eines, das den Kommentar von mir dazu trug bei einer Ausstellung : Bald stehen wir alle am grossen Fluss und waschen uns den Schmutz aus unseren Kleidern…..
Mit so viel mitfühlender Liebe an Euch Alle
Namsté
Evamaria=(Contra)Mary